Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

Немного о языке

Немного о языке 11.09.2012 В повседневной жизни мы бесчисленное множество раз употребляем фразы со словом «зубы», не имея в виду конкретно этот орган. Речь идет об устойчивых выражениях, которые прижились в нашем языке столетия назад, и сейчас порой бывает очень сложно объяснить их происхождение.

Нередко школьники слышат: «Знать назубок». В происхождении этого фразеологизма действительно задействованы зубы. Раньше подлинность монет проверялась на зуб: полая или фальшивая монета ломалась при нажиме. Отсюда и появилась крылатая фраза.

А вот фразеологизм «зубы на полку положить» ничего общего с зубами человека не имеет. Здесь может показаться, что при полуголодном существовании (которое описывается этим оборотом), зубы за ненадобностью жевания «кладут на полку». Однако в данном случае подразумевается старинный инструмент – прядильная гребенка с зубьями. При отсутствии работы, а значит и денег, гребенка оказывалась на полке. 

Раньше многие острые предметы называли «зубом». Так, зубр назван так за свои острые рога, а не зубы.

Очень часто приходится слышать оборот «ни в зуб ногой». Казалось бы, какая связь между некомпетентностью в какой –либо сфере, обозначаемой данной фразой, и насильственным действием.

Точно этимология (происхождение) этого выражения не установлена. Есть предположение, что фразеологизм берет начало с крепостного времени на Руси. Если барин не справлялся с крестьянами, то говорили, что он и зуботычину дать не может.

Подобных крылатых фраз в русском языке не счесть. Мы относимся к этим выражениям, как к данности, не задумываясь о том, как и когда они появились.

Возврат к списку